Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "أَتْعَابُ المِهْنَة"
Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct Text
Çevir Fransızca Arapça أَتْعَابُ المِهْنَة
Fransızca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
émoluments (n.) , {monnaies}daha fazlası ...
-
frais (n.) , {law}أَتْعاب {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
honoraires (n.) , {comptabilité}, {law}أَتْعاب {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
honoraire (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
bakchich (n.)daha fazlası ...
-
rétribution (n.)daha fazlası ...
-
الإنفاق على أتعاب المحامي {قانون}daha fazlası ...
-
travail (n.)daha fazlası ...
-
fonction (n.)daha fazlası ...
-
tâche (n.)daha fazlası ...
-
place (n.)daha fazlası ...
-
truc (n.)daha fazlası ...
-
ficelle (n.)daha fazlası ...
-
job (n.)daha fazlası ...
-
office (n.)daha fazlası ...
-
emploi (n.)daha fazlası ...
-
charge (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مهنة {appelante}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Quatre grandes stratégies ont été examinées compte tenu de la situation actuelle; elles supposent toutes que l'Assemblée générale approuve de nouvelles modalités à la partie principale de sa soixantième session. Pour que la comparaison avec les rapports précédents soit possible, tous les chiffres englobent le coût de la main-d'œuvre et des matériaux, les frais connexes, l'augmentation des coûts, les provisions pour imprévus, les honoraires et les frais de gestion.تمت دراسة أربع استراتيجيات رئيسية في الوضع الجديد، استنادا إلى افتراض أن توافق الجمعية العامة على النهج الجديد خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين.ولضمان الاتساق مع التقارير السابقة، تشمل جميع الأرقام الأيدي العاملة والمواد، والظروف العامة، وزيادة التكلفة، والطوارئ، وأتعاب المهنيين، والتكاليف التي يتحملها المالك.
-
Celui-ci observe que, par rapport au montant estimatif des coûts associés à la stratégie IV approuvée, tel qu'il a été calculé en août 2007, ces prévisions font apparaître des réductions au titre des travaux de construction, des imprévus, des honoraires et frais de gestion et des révisions prévisionnelles des prix (195,4 millions, 11,7 millions, 27 millions et 142,6 millions de dollars, respectivement).وتلاحظ اللجنة أن هذه التقديرات تبين انخفاضا قدره 195.4 مليون دولار، بالمقارنة مع التكاليف المقدرة حاليا للاستراتيجية الرابعة المعتمدة حتى آب/أغسطس 2007، مما يمثل انخفاضا قدره 11.7 مليون دولار في بند الطوارئ، وانخفاضا قدره 27 مليون دولار في بند أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة، وانخفاضا قدره 142.6 مليون دولار في بند تصاعد الأسعار في المستقبل.
-
Ces dépenses peuvent être nécessaires pour payer des impôts, des primes d'assurance et des factures de services publics ou pour verser des honoraires d'un montant raisonnable et rembourser des dépenses liées à la fourniture de services juridiques, ou pour acquitter des frais ou commissions de garde ou d'administration des fonds, avoirs financiers et ressources économiques gelés, dans le respect de la législation nationale.ويمكن أن تشمل هذه النفقات، بين أمور أخرى، دفع الضرائب وأقساط التأمين ورسوم المنافع العامة، أو المبالغ التي تدفع نظير أتعاب مهنية معقولة وسداد المصروفات المتكبدة فيما يتصل بتقديم خدمات قانونية أو أتعاب أو رسوم الخدمات المتعلقة بالحفظ والصيانة العاديين للأموال المجمدة أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى، وذلك وفقا للقوانين الوطنية.
-
a) Les États concernés ont établi qu'ils étaient nécessaires pour régler des dépenses ordinaires, notamment pour payer des vivres, des loyers ou les mensualités de prêts hypothécaires, des médicaments ou des frais médicaux, des impôts, des primes d'assurance, des factures de services collectifs de distribution, ou pour le règlement d'honoraires d'un montant raisonnable et le remboursement de dépenses engagées par des juristes dont les services ont été employés, ou des frais ou commissions liés, conformément à la législation nationale, au maintien en dépôt des fonds, autres avoirs financiers ou ressources économiques gelés, après que lesdits États ont informé le Comité de leur intention d'autoriser, dans les cas où cela serait justifié, l'accès aux dits fonds, autres avoirs financiers ou ressources économiques, et en l'absence de décision contraire du Comité dans les quatre jours ouvrables qui ont suivi,(أ) تعتبرها الدول المعنية ضرورية لتغطية النفقات الأساسية، بما في ذلك سداد ثمن المواد الغذائية، والإيجارات أو الرهون العقارية، والأدوية والعلاج الطبي، والضرائب، وأقساط التأمين، ورسوم المرافق العامة، أو لسداد الأتعاب المهنية المعقولة والمبالغ المتكبدة المرتبطة بتقديم الخدمات القانونية، أو الرسوم أو تكلفة الخدمات اللازمة للعمليات الروتينية المتعلقة بحفظ أو صون الأموال المجمدة والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى وفقا للقوانين الوطنية، بعد قيام الدول المعنية بإخطار اللجنة بعزمها على أن تأذن، عند الاقتضاء، بالحصول على هذه الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى، وعند عدم وجود قرار بالرفض من قبل اللجنة خلال أربعة أيام عمل من تاريخ هذا الإخطار؛
-
a) Sont nécessaires pour régler les dépenses ordinaires (vivres, loyers ou mensualités de prêts hypothécaires, médicaments ou frais médicaux, impôts, primes d'assurance, factures de services collectifs de distribution) ou pour verser des honoraires d'un montant raisonnable et rembourser des dépenses engagées par des juristes dont les services ont été employés, ou acquitter des frais ou commissions sur des fonds gelés, d'autres avoirs financiers ou des ressources économiques institués par la législation nationale, dès lors que lesdits États ont informé le Comité de leur intention d'autoriser, dans les cas où cela serait justifié, l'accès auxdits fonds, autres avoirs financiers ou ressources économiques et où celui-ci ne s'y est pas opposé dans les cinq jours ouvrables qui ont suivi;(أ) أنها ضرورية لتغطية النفقات الأساسية، بما في ذلك سداد المبالغ المتعلقة بالمواد الغذائية، أو الإيجار أو الرهن العقاري، أو الأدوية والعلاج الطبي، أو الضرائب، أو أقساط التأمين، ورسوم الخدمات العامة، أو المبالغ التي تقتصر على سداد رسوم الأتعاب المهنية المعقولة، ورد مبالغ النفقات المتكبدة المرتبطة بتقديم الخدمات القانونية، أو الرسوم، أو تكلفة الخدمات اللازمة، وفقا للقوانين الوطنية، للعمليات الاعتيادية المتعلقة بحفظ أو صون الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى المجمدة، بعد قيام الدول المعنية بإخطار اللجنة باعتزامها الإذن، عند الاقتضاء، بالوصول إلى هذه الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى، ما لم تتخذ اللجنة قرارا بخلاف ذلك في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ ذلك الإخطار؛
-
a) Dès lors que le Comité a été informé par la Turquie de son intention d'autoriser, dans les cas où cela serait justifié, l'accès à des fonds, autres avoirs financiers ou ressources économiques et où celui-ci ne s'y est pas opposé dans les cinq jours ouvrables qui ont suivi; lesdits fonds, autres avoirs financiers ou ressources économiques nécessaires pour régler les dépenses ordinaires (vivres, loyers ou mensualités de prêts hypothécaires, médicaments ou frais médicaux, impôts, primes d'assurance, factures de services collectifs de distribution) ou pour verser des honoraires d'un montant raisonnable et rembourser des dépenses engagées par des juristes dont les services ont été employés, ou acquitter des frais ou commissions sur des fonds gelés, d'autres avoirs financiers ou des ressources économiques institués par la législation nationale;(أ) بعد إخطار اللجنة باعتزام السماح بالوصول إلى تلك الأموال، أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى، وفي حال عدم وجود قرار للجنة بخلاف هذا، وفي غضون خمسة أيام عمل من صدور ذلك الإخطار؛ لتغطية النفقات الأساسية، بما في ذلك سداد المبالغ المتعلقة بالمواد الغذائية، أو الإيجار أو الرهون العقارية، أو الأدوية والعلاج الطبي، أو الضرائب، أو أقساط التأمين، ورسوم الخدمات العامة، أو المبالغ التي تقتصر على سداد رسوم الأتعاب المهنية المعقولة، ورد مبالغ النفقات المتكبدة المرتبطة بتقديم الخدمات القانونية، أو الرسوم أو تكلفة الخدمات اللازمة، وفقا للتشريعات الوطنية للعمليات الاعتيادية المتعلقة بحفظ أو صون الأموال، والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية الأخرى المجمدة.